Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
13 novembre 2010 6 13 /11 /novembre /2010 19:06

Biographie

Abu al-Fath Omar ibn Ibrahim al-Khayyam, était un philosophe et poète perse, ainsi qu'un savant en mathématiques, en astronomie, en linguistique, en jurisprudence et en histoire. Né entre 1038 et 1048, à Nishapur, où il est mort en 1123 ou 1124. Il doit son patronyme de «Khayyam» au fait qu'au début de sa vie il fabriquait des tentes (khiyam).1 Lorsque son ami, «Nidham al-Mulk», devint vizir du Sultan «Alp Arslan» puis de son petit-fils «Mulkshah», il lui attribua une rémunération annuelle des fonds de Nishapur, lui assurant ainsi une vie confortable et lui permettant de se consacrer à la recherche et aux études. Il a vécu la plupart de sa vie à Nishapur et à Samarkand, se déplaçant entre les grands centres scientifiques tels que Boukhara, Balakh et Ispahan, pour y puiser davantage de connaissances et échanger ses idées avec les autres savants,2avant de se fixer enfin à Bagdad.

Contributions scientifiques

C'est à ses travaux en mathématiques que revient sa célébrité, ayant résolu les équations du second degré par des méthodes géométriques et algébriques. Il a classifié les équations dans une tentative visant à les résoudre dans leur intégralité, mais aboutissant à des solutions géométriques partielles pour la plupart. Il a analysé, en outre, la théorie des deux limites lorsque leurs racines sont entières et positives. De même qu'il a mis au point des méthodes pour trouver le poids spécifique.3

Le génie d'al-Khayyam ne se limitait pas aux seules mathématiques, car il excellait aussi en astronomie. En effet, le sultan «Mulkshah» lui a demandé, en 467 H/1074 de l'aider à corriger le vieux calendrier persan. «Sarton» souligne que le calendrier d'al-Khayyam était d'une précision supérieure à celle du calendrier grégorien.

OEuvres

Al-Khayyam a laissé plusieurs ouvrages en mathématiques, philosophie et poésie, la majorité en langue persane. Parmi ses ouvrages en arabe, citons :

Al-jabr wal-Muqabala» : (l’algèbre et l’astronomie), traduit en français par le savant Franz Woepcke, et publié en 1851 à Paris.4 Il a été également traduit en anglais par Daoud Qassir en 19315;

Sharh ma Ashkala min Musadarat Kitab Eklides» (Diverses explications du livre d'Euclide) ;

Al-Ihtiyal li-Maarifati Miqdaraï al-Dhahab wal Fidda fi Djismin Murakkabin Minhuma» (Comment faire pour connaître la teneur en or et en argent dans un corps composé) : dans cet ouvrage, il indique la méthode à suivre dans la mesure du poids spécifique ;

Rissala fil Musiqa» (Lettre sur la musique).

Al-Khayyam a atteint le faîte de sa renommée avec ses «Ruba'iyat» (les quatrains) qu'il écrivit en persan, avant sa conversion à l’Islam. Ceux-ci ont été traduits en arabe, latin, français, anglais, allemand, ainsi que dans d'autres langues.

serit gul

Par  Halima EL GHRARI 

Traduit de l’arabe par Haydar EL YAFI  


 Notes:/

(1) Sarton : op. cit., p. 759.

(2) Hakim Mohamed Saïd : Erudits et Penseurs, p. 47.

(3) Encyclopédie arabe simplifiée : p. 769.

(4) Sarton : op. cit., p. 759.

(5) Aldo Mieli : La science chez les Arabes, p. 223.

Allez au sommaire Les promoteurs de l'esprit scientifique dans la civilisation islamique

Partager cet article
Repost0

commentaires

translation

Google-Translate-English to French Traduire français en Arabic Google-Translate-Chinese (Simplified) BETA Traduire français en Arabic Traduire français en Arabic Traduire français en Croatian Traduire français en Czech Traduire français en danish Traduire français en Dutch Traduire français en Finnish Traduire français en German Traduire français en Greek Traduire français en Hindi  Traduire français en Italian Google-Translate-English to Japanese BETA Traduire français en Korean BETA Traduire français en Norwegian Traduire français en Polish Traduire français en Portuguese Traduire français en Romanian Traduire français en Russian Traduire français en Russian BETA Traduire français en Spanish Traduire français en Swedish

Rechercher

Archives